700,00 TL

Karton cildinde. 1803-1810 yılları arasında İstanbul’da bulunan Fransa Kralı’nın Doğu dilleri tercümanı Jouannin (1783-1844) Osmanlı İmparatorluğunun başlangıcından ii. Mahmud’un saltanatına kadar olan dönemi kapsayan Osmanlı Tarihi özellikle gravürleri ile dikkat çekmektedir. 96 adet gravür genellikle Grelot, Barlett, d’Ohsson gibi önemli kaynaklardan alınmıştır. Jouannin Fransa kralının birinci tercümanı ve College Louis le Grand’da direktördü. İstanbul’da bulunan Ecole des Jeunes de Langues’de okudu. 1803- 1810 arasında Ortadoğu’yu gezdi. 1817-1826 arasında bölgeye ikinci bir gezi daha yaptı. Jouannin’in topladığı materyal Dupre, Tancoigne, Andreossy gibi döneminin yazarlarına kaynak olmuştur. l’Univers Histoire et Description de Tous les Peuples dizisi içinde yayınlanmıştır. Bu eserin Osmanlı İmparatorluğu Askerlik Sanatı Örf ve Adetleri (İstanbul, 2000) başlığıyla Türkçe çevirisi yayınlanmıştır.

Eser Detayını Gör
600,00 TL

Eserin kapağında yer alan minare ve cami resmi dikkat çekmektedir.

Eser Detayını Gör
750,00 TL

Klasik cildinde. 1789 Viyana baskısı kitap, Avusturya’nın Osmanlı ile ticareti hakkında gerekli gümrük düzenlemelerine yer verir. Kitapta yer alan Habsburg arması içerisindeki “Jii” inisiyali, Kutsal Roma Cermen İmparatoru 2. Joseph (1765-1790) dönemine işaret eder.

Eser Detayını Gör
2250,00 TL

277 s, 23 x 17,5 cm, döneminin tamamen deri cildinde. Tavernier (Paris 1605- Moskova 1689) Parisli bir seyyah ve Hindistan-Fransa ticaretinin öncülerindendir. Kendi ifadesine göre İtalya, İsviçre, Almanya, Polonya ve Macaristan, İngiltere, Hollanda ve Fransa’yı gezmişti ve bu ülkelerin ana dillerini konuşabiliyordu. Dolayısıyla bundan sonraki seyahatlerini Doğu’ya yapmaya karar vermişti. Regensburg’da Peder Joseph’in yardımıyla Doğu Akdeniz’e yolculuk eden bir seyyah grubuna katılmayı başardı ve onlarla birlikte 1631’de İstanbul’a ulaştı. Onbir ay burada kaldıktan sonra Tokat, Erzurum üzerinden Erivan ve İran’a geçti. Bu ilk seyahatinde gittiği en uzak yer İsfahan’dı. Bağdat, Halep, Malta ve İtalya’yı da gezerek 1633 yılında Paris’e geri döndü. Takip eden beş yıl içerisinde ne yaptığı tam olarak bilinmemekle birlikte Orleans dükünün yakınında olduğu sanılmaktadır.

Eser Detayını Gör
1500,00 TL

Sırtı kısmen yıpranmış dönem cildinde, sayfalar lekesiz ve çok temiz. Emerson’un aynı yıl Londra’da basılan seyahat notlarının Fransa’da yapılan ilk ve tek özgün edisyonu. Emerson 1823 yılının sonlarında Yunanistan’a gitti ve Byron’un 1824’deki ölümünden hemen sonra oradan ayrıldı. 1825’te gönüllü olarak geri döndü ve Times muhabiri olarak çalıştı. Kapak sayfasındaki Miaoulis portresi onun tarafından birebir çizilmiştir. Kitabın diğer yazarı Pecchio İtalyan asıllı bir devrimciydi. İngiltere’de sürgündeyken Yunanistan’a gitti ve izlenimlerini kaleme aldı. Emerson yunanca biliyordu, halk ile daha iyi konuştuğu için onun yazdıkları daha dikkat çekicidir. Pecchio ülkenin dilini bilmiyordu, tercümanlar vasıtasıyla konuşuyordu. İzlenimleri daha canlı ama aceleye getirilmiş gibidir.

Eser Detayını Gör
500,00 TL

248 s, metin içinde 200 resim, metin dışında 4 renkli levha, 26 x 19 cm, özgün cildinde. Bosna’nın Avusturya-Macaristan imparatorluğunun denetimine geçtiği 1894 yılında basılan kitap, son derece güzel karakalem resimlerle süslenmiş bir Karadağ, Dalmaçya, Bosna-Hersek seyahatnamesidir. Nadir olup müzayedelerimizde ilk defa çıkmaktadır.

Eser Detayını Gör
300,00 TL

Metin dışında 60 fotoğraf, 1 katlanır harita, 19 x 12 cm, özgün bez kapağında. Bağımsızlığını kazanmadan once Arnavutluk’u gezen Fransız gezginin izlenimleri. Üsküp, Üsküp’ten Priştine’ye, Mitrovitza, Mitrovitza’dan İpek’e, İpek’den Prizren’e, Prizren. Dağlı Arnavutlar. İşkodra ve civarı. Arnavutluk ve Arnavutlar. Kolay rastlanmayan bir kitap.

Eser Detayını Gör

Marka/Sanatçı