650,00 TL

[8], [14], 10 s, 48 gravür, 4 levha; 1819
Paris baskısının tıpkıbasımıdır. 2500 adet basılmıştır. 42,5 x 34 cm.

Eser Detayını Gör
1200,00 TL

700 s, metin dışında
25 levha, 27 x 17 cm, karton kapakları muhafaza edilerek yapılmış
yeni bez cildinde. Kısaca 1660 yılına kadar Fransız edebiyatında Türk
imgesinin araştırıldığı eserde seyahatname, tiyatro, nesir ve şiir gibi
edebiyatın tüm dallarında verilen Fransızca eserler gayet detaylı ve
akademik bir gözle etüd edilmektedir. İmparatorluğunun en parlak
dönemine denk gelen bu devirde Fransa’nın Doğu’ya ve Türk imgesine
verdiği değerin ve duyduğu özlemin bir ifadesi olan bu eserlerin
anlaşılması, kendi tarihimizin ve kültürümüzün anlaşılması bakımından
büyük önem taşımaktadır. Kitabın 1. bölümünde Fransa-Osmanlı
ilişkilerinin ilk yüzkırk yılının tarihsel bir değerlendirilmesi yapılmaktadır.
Edebiyata, antika kitaplara ve özellikle de kitap koleksiyonlarında
önemli bir yer işgal eden Fransızca seyahatnamelere ilgi duyanlar için
tam bir bilgi hazinesi olan Clarence Dana Rouillard’ın (1904-1991)
eseri az sayıda basıldığı için müzayedelerde nadiren görülen, konusunun
en önemli referans kitaplarından biridir.

Eser Detayını Gör
600,00 TL

XVI+272 s, Halim Giray’a
ait bir Gazel Dairesi resmi, Avnî (Fatih), Selimî (Yavuz), Muhibbî
(Kanuni) ve Muradî (IV.Murat) portreleriyle. 22,5 x 18 cm, sonradan
yapılmış, ay yıldızlı, şok kırmızı bez cildinde. Gibb’in Osmanlı şiirinden,
bu arada padişah divanlarından yaptığı çevirilerin ilk yayını. Her
şairin gazel, müseddes, kasidelerinden çeviriler yapan Gibb, aslından
bir mısrayı da Türkçe olarak vermektedir. Çevrilen şairler yukarda
adı verilen padişahlar dışında Aşık Paşa, Ahmedi, Şeyhi, Yazıcıoğlu,
Sultan II. Murad, Zeyneb, Cem Sultan, Necati, Mesihi, Mihri, Figani,
Lamii, Kemalpaşazâde, Hayali, Fuzuli, Yahya Bey, Baki, Nefi, Atai,
Nabi, Nedim, Sami, Nevres, Şahin Giray, Şeyh Galib, Fıtnat Hanım, Enderunlu Fazıl, Vasıf, İzzet Molla, Leyla Hanım ve Ziya Paşa gibi Osmanlı
şiirinin büyük isimleridir. Gibb’in James Redhouse’a ithaf ettiği
bu kitap toplam olarak 345 adet basılmıştır. Sonraki baskılarına sık
rastlansa da yazarın hayatta iken neşrettiği bu sınırlı sayıdaki
nüsha nadiren görülmektedir.

Eser Detayını Gör
450,00 TL

XII+238 s, 20,5 x 13,5 cm,
yayıncının kapağı ay yıldız motifli özgün cildindedir; cildin alt ve
üst kısmı hafif yıpranmıştır, iç kapakta bir kütüphane etiketi dışında
çok temizdir. Giritli Ali Aziz Efendi’nin Muhayyelat adlı eserinin İskoç
asıllı Türkolog Edward John Wilkinson Gibb tarafından yapılan
çevirisi. Osmanlı dönemi Türk romanının başlangıcında Muhayyelât
vardır. Aziz Efendi hikâyesini yazarken Yunanca dahil olmak üzere
çeşitli kaynak ve eserlerden yararlanmıştır. Konuyla ilgili bir yüksek
lisans çalışmasında, Aziz Efendi’nin, romanıyla ilgili şahıs ve öykü
isimlerini oralardan aldığı, bunları yerli ve tasavvufî formlara kavuşturarak
özgün bir sentez oluşturduğu, hatta teknik olarak dönemine
göre oldukça ileri yenilikler yaptığı da tespit edilmiştir. Osmanlıca
olarak iki defa basılan eseri Gibb çevirmiş, Glasgow’da yapılan bu ilk
baskıdan 4 yıl sonra New York’ta da yayınlanmıştır. Bu ilk yayını çok
nadir bulunur.

Eser Detayını Gör
1750,00 TL

95 s, metin dışında 4 levha, sonradan yapılmış, sırtı ve köşeleri
deri, ebrulu şık cildinde. Ölümü 1659’a tarihlenen Daî Mehmed
Efendi, hocalık yaparken başından geçtiğini söylediği hikâyesinde
öğrencisine âşık oluyor. Bunu ona itiraf ediyor. Saf çocuk bu itirafı
samimiyetle kabul ediyor ve kimseye söylemeyeceğine söz veriyor.
Bir gün çocuğu evine alıp severken karısı ansızın içeri giriyor. Karısı
kızıyor, çocuk da hocasından uzaklaşıyor. Ama daha sonra karısı
perişan vaziyetteki hoca efendiye acıyor, çocuğu tekrar yakınlaşmaya
teşvik ediyor. Hocanın sevdiği ile görüşmeleri tekrar başlıyor.
Bir gün çocuk hastalanıyor. Hastalığı uzun sürünce hoca perişan bir
halde birkaç defa onu yoklamaya gidiyor. Ama çok geçmeden çocuk
ölüyor. Dertli hoca, aynı zamanda imam olduğu için, sevdiğini yıkıyor,
kefenliyor ve cenaze namazını kıldırarak defnediyor. Şair bütün
bunları anlattıktan sonra hüsranla biten bu temiz aşkının mecazî olduğunu
söylüyor ve içli yalvarışlarla Allah’a yöneliyor. Vasfi Mahir
Kocatürk, kaleme aldığı Türk Edebiyatı Tarihi’nde “hocanın anlattığı
platonik ve homoseksüel aşk vak’ası eski hayatımızda yaşanan bir
gerçektir” demektedir. Nevhatü’l Uşşak edebiyatımızda bu konulların
açıkça anlatıldığı nadir eserlerdendir. Mesnevi, yazılışından yaklaşık
200 yıl sonra Matbaa-i Âmire’de basılmış ve ilginçtir hiçbir sansüre
uğramayarak yasaklanan kitaplardan olmamıştır. En büyük özelliği
içinde resimli levhalar bulunan en erken tarihli baskı kitabımız oluşudur.Kitabın bu resimleri bir ressam tarafından yapılmıştır, halk
kitaplarındaki resimler gibi değildir. Bu nüshada kitapta olan dört resim
de mevcuttur. (a-Sınıfta hoca, arkasında kütüphane, öğrenciler
ve hocanın kürsüsünün önünde diz çökmüş çocuk, duvarda çifte vav
levhası. b– Çocukların törenle mahalle mektebine gidişleri. c- Bahçede
oynayan çocuk ve onu odasından gözetleyen hoca. d- Çocuk
ve hoca başbaşa.) İslam’da resim yasağı endişesiyle olsa gerek eserin
pek çok nüshasında bu resimler hiç yoktur, ya da eksiktir. Muhtemelen
okuyucular tarafından yırtılmışlardır. Müzayedeye sunduğumuz
nüsha bu bakımdan nadir tam nüshalardan biridir. Gerek konusuyla
gerekse resimli erken baskı bir kitap oluşuyla kitapseverlerin
kaçırmaması gereken bir eserdir.

Eser Detayını Gör
500,00 TL

XXVIII+
214 s, 12 x 10 cm, dönem cildinde. Jean Nicolaidès tarafından derlenmiş
ve tamamı 250 adet basılmış açık saçık İstanbul ve Anadolu
masalları. Her masalın sonunda kimden derlendiğinin yazılması kitabı
daha da önemli kılmaktadır. Bir halkbilim hazinesi olarak dilimize
çevrilmeyi beklemektedir.

Eser Detayını Gör
500,00 TL

369 s, 16 x 10,5 cm, sayfa
kenarları tıraşlanmamıştır. Anadolu’da halk ağzından toplanmış
masallar, şarkılar, deyimler, bilmeceler, efsaneler. Nadir ve kıymetli
bir kaynak.

Eser Detayını Gör
750,00 TL

372 s, 19 x 12 cm, el yapımı nefis cildinde.
Kitabın kapağı cilt içinde korunmuştur. Sırtı beş kamburlu, her
kambur arasında süslemeler içinde beş adet lir deseni bulunan,
kırmızı deri ve kapağı kısmen ebrulu, iç muhafazası tarak ebrulu,
üst sayfa kenarı altın yaldızlı harikulâde cildinde çok temiz kalmış
bir kitaptır. Ebrulu ilk sayfanın arkasında ciltçinin soyadı çok küçük
puntolarla Pagnant olarak görülmektedir. Kitabın tarihi 1881
olarak cilt sırtına çok şık bir şekilde yazılmıştır. Mozart’ın insan
ve sanatçı olarak hayatını en son çalışmalar ve belgeler ışığında
anlatan eser, bu haliyle kitapseverler ve güzel cilt meraklıları için
kolay bulunmayacak bir parçadır.

Eser Detayını Gör
1000,00 TL

275
s, 19 x 13,5 cm, el yapımı nefis cildinde, kitabın kapağı cilt içinde
korunmuştur. André Gide’in Dar Kapı romanı Paris’te Les Maitres
du Livre serisinden çok güzel bir baskıyla müzayedemize sunuluyor.
Papier de Rives üzerine sınırlı ve numaralı olarak basılmıştır [No: 1013].
Kitap adı kırmızı harflerle yazılmış, başlık sayfası ayrıca yayıncının bir
armasıyla süslenmiştir. Başlık önünde ağaç baskı olarak Paul Baudier
imzalı bir resim bulunmaktadır. Müzayedemizdeki nüshanın en büyük özelliği imzalı harikulâde bir cilt içinde olmasıdır. Sırtı beş kamburlu,
her kambur arasına ayrıca oyularak yapılmış farklı renkte süslemeler
bulunan, kapağı kırmızı deri ve kısmen ebrulu, iç muhafazası ebrulu,
üst sayfa kenarı altın yaldızlı muhteşem cildinde çok temiz kalmış bir
kitaptır. Ebrulu ilk sayfanın arkasında ciltçilerin soyadları çok küçük
puntolarla yazılmıştır. Bu güzel cildin iki sanatçının elinden çıktığı
anlaşılıyor. Kitabın tarihi 1920 olarak cilt sırtına çok şık bir şekilde
yazılmıştır. Bir kitap değil adeta bir obje, bir sanat eseri gibidir.

Eser Detayını Gör
1000,00 TL

312 s, 18 x 12 cm, kimi sayfalarda oksitlenme
izleri vardı, ilk yaprakta küçük bir hasar mevcuttur, sırtı deri, kapakları
kısmen ebrulu ve deri cildinde. Asıl adı Julien Viaud olan Pierre Loti’nin
Aziyadé’sini bilmeyen mi var? İlk yayımlandığı günden beri resimli,
resimsiz, sınırlı edisyon vs. olarak yüzlerce değişik baskısı olan kült bir
roman. Pierre Loti’nin ilk kitabı. Pek çok dile çevrilmiş bir klasik. Ama en
nadiri, en bulunmazı onun bu ilk kitabının, ilk baskısıdır hiç şüphesiz.
En büyük özelliği henüz o sıralarda hiç tanınmayan bu deniz subayının
ilk romanı olması nedeniyle, kitabın anonim olarak yayınlanmasıdır.
Genç yazar bu eserini yayıncı Calman Lévi’ye getirdiğinde, kitabın
adı bir kadın ismi değildi. Calmann’lar Julien Viaud’dan romanın
kahramanını bir kadın yapmasını istediler. Bunun üzerine yazarımız
kahramanını değiştirdi ve bir kadın yaptı. Kitabın ilk bölümü Journal
de Loti diye başlasa da (o tarihte kimse onu tanımamaktadır), kitap
anonim olarak çıkmıştır ve nitekim elimizdeki bu çok nadir ilk baskıda
yazar adı yoktur, kapakta Pierre Loti ismi geçmez. Başlık sayfasındaki
küçük bir tamirin dışında bu bulunmaz, görülmez anonim baskının
temiz bir nüshası müzayedemizde kitapseverlere sunuluyor.

Eser Detayını Gör
1250,00 TL

390, 10 s, haritalı, resimli, 18 x 12 cm,
yayıncısının sırtı hasarlı, orijinal cildinde. İlk basımı 1834’te Almanca olarak yapılan eserin, ilk İngilizce baskısıdır. Doğabilimci ve seyyah
Parrtot bu kitapta 1829 – 1830 yıllarında Ağrı Dağı’na yaptğı araş
tırma gezisiyle ilgili izlenimlerini aktarmıştır. Bu kitap bir anlamda
Anadolu topraklarında gerçekleştirilen ilk dağcılık kitabı da sayılabilir.
Kitapta Parrot’un yaptığı hazırlıklar, bölgede gerçekleştirdiği keşif gezileri,
geçtiği köyler ve kasabalar, buralardaki halklar, bölgenin tarihi,
dini yapılar, yüzey şekilleri, jeolojisi, iklimi ve zirve denemeleri detaylı
şekilde anlatılmaktadır.

Eser Detayını Gör
375,00 TL

301 s, 19 x 12,5 cm, renkli başlık öncesi
resim, metin içinde resimler içerir, sonradan yapılma kırmızı bez
cildinde. Cebelitarık, Atina, İzmir’den İstanbul’a, oradan Suriye üzerinden
Kudüs ve Kahire’ye uzanan hoş anlatımlı bir gezi kitabı. Kitabın
renkli frontispiece sayfasında İstanbul’da bir sokak resmi dikkat çekiyor.
Peçeli iki kadın, bir çocuk arabasında onların çocuklarını taşıyan
bir uşak, bir kenarda oynayan şık kıyafetli bir kız çocuğu ve onunla
konuşan, elinde bir kedi olan fesli, şalvarlı erkek çocuğu. Abdülmecid
dönemi İstanbul’unu kısaca gözlemleyen yazar, padişahı da görüyor.
Türk çocuklarına da değiniyor. Sevimli bir kitap ve seyahatname.

Eser Detayını Gör

Marka/Sanatçı

Koleksiyon