Heinrich Römer Hauptmann & Leutnant Wilhelm Ande, Mit Deutschen Maschinengewehren Ducrh die Wüste Sinai, Mit 32 Abbildungen, Aufgenommen von Leutnant von Chamier, industrieverlag Spaeth & Linde, Berlin, 1917. 52 s, metin içi 32 adet siyahbeyaz fotroğraf ve metin sonunda 1 adet plan içerir, yeni deri cildinde.
Dr. Johannes Lepsius, Deutschland Und Armenien 1914-1918, Sammlung Diplomatischer Aktenstücke, Der Templeverlag, Postdam, 1919. lxxxi s, 20 x 14 cm, sırtı tamirli döneminin cildinde.
Sven Hedin, Jerusalem, F.A. Brockhaus, Leipzig, 1918. [6], 342 s., metin içi levhalar ve fotoğraflar içerir, metin sonunda 2 adet metin dışı plan içerir, 20 x14 cm, dönemimin bez cildinde.
İlmi Hukuk ve Mukayese-i Kavanin Mecmuası, Her ayın nihayetinde neşr olunur. Müessisi ve sahibi: Mehmed arif, İstanbul Hilal Matbaası, 31 Mart 1325 –1327 [13 Nisan 1911 – 1913]. 24 sayı çıkmış derginin 1 – 21. sayıları. 2 cilt: c.1 – 1 – 400 s, c.2- 401 – 480, 768 s, 24 x 18 cm, döneminin sırtı meşin, bez ciltlerinde. Cilt numaraları sırtta yanlış yazılmıştır; 1. Ciltte 1 – 11, 2. Ciltte12 – 21. sayılar yer almaktadır.
Othmar Pferschy, Fotoğraflarla Türkiye = La Turquie en image = Turkey in Pictures = Die Türkei im Bild, İstanbul, Matbuat Umum Müdürlüğü, [1937]. [20] s, [139] fotoğraf, 25 x 34,5 cm, kırmızı renkli orijinal cildinde. “To Colonel C. Wellington Furlong with best regards, M. Münir Ertegün Dec. 23/1937” ibaresiyle ithaflıdır. Eser, Ankara, İstanbul, Şehirler ve Manzaralar, Arkeoloji ve Ar, Ekonomi ve İnşa, Kültür ve İnsan başlıklı bölümler altında toplanmış, dönemin ünlü fotoğraf sanatçısı Othmar Pferschy tarafından çekilmiş olan ve 1930’lu yıllardaki dönüşen Türkiye’yi yansıtan fotoğraflardan oluşan bir albümdür.
Ebu Nasr İsmail bin Hammad El-Cevheri, Tercüme-i Sihah-ı Cevheri (Vankulu Lügati), Arapçadan çeviren: Mehmed b. Mustafa el-Vani, Konstantiniyye, Darü’t-tıba’ati’l-mamüre, 1169 [1756]. 2. basım. 2 cilt: c.1 – 7, 372 s, c.2 – 3, 430 s., 32 x 21 cm, döneminin şemseli, miklepli, yorgunca cildinde. Sihah-ı Cevheri adlı Arapça lügatin tercümesidir. Mütercimin adında dolayı Vankulu Lügati olarak bilinir. Eserde sözcükler, asıllarının son harflerine ve son harfleri aynı olan sözcüklerde birinci ve ikinci harflerine göre düzenlenmiştir. İbrahim Müteferrika’nın bastığı ilk kitaptır. Müzayedeye sunduğumuz, ilk olarak 1729’da basılan bu eserin, 1756 yılında yapılan ikinci basımıdır. Bu basımı, İbrahim Mütefrrika’nın yetiştirdiği ve ölümünden sonra matbaasını satın alan kalfası İbrahim Efendi gerçekleştirmiştir.
'a. “Tenedos (Bozcaada) Kalesi”. Sanatçısı: Antoine - ignace Melling (1763-1831). Paris 1819 yılında bakır baskı olarak basılmıştır. Oksidasyonlar mevcuttur. 48,5 x 79 cm.